مترجم عربي إنجليزي – شركة Crossing Hurdles – عن بُعد
شركة Crossing Hurdles
Crossing Hurdles
تُعد شركة Crossing Hurdles واحدة من شركات الاستشارات المتخصصة في حلول التوظيف والاستقطاب المصممة خصيصًا لدعم نجاح الشركات والمهنيين على حد سواء. حيث تركز الشركة على ربط الجهات المختلفة بأفضل الكفاءات المتاحة في السوق، من خلال آليات توظيف دقيقة تعتمد على الجودة، وليس الكمية، مع استهداف أعلى 1% من المرشحين المؤهلين في مختلف القطاعات.
تعمل الشركة بشكل وثيق مع عملائها لفهم احتياجاتهم التنظيمية والثقافية، لضمان اختيار المرشحين الذين لا يمتلكون المهارات المطلوبة فحسب، بل ينسجمون أيضًا مع بيئة العمل وثقافة المؤسسة. وقد نجحت Crossing Hurdles خلال الفترات الماضية في التعاون مع شركات رائدة في عدة مجالات، شملت التقنية، المنتجات، المبيعات، خدمة العملاء، النمو، التمويل، والتسويق.
تأسست Crossing Hurdles في عام 2019، وبدأت كفريق صغير من المهنيين الشغوفين بمجال الموارد البشرية، ثم تطورت لتصبح شركة استشارية متكاملة ذات حضور محلي ودولي، تقدم خدماتها للشركات الناشئة والمؤسسات الكبرى على حد سواء. وتعتمد الشركة نهج التوظيف القائم على المهارات الفعلية والتقييم الواقعي، بعيدًا عن الأساليب التقليدية التي تعتمد فقط على الكلمات المفتاحية.
وانطلاقًا من سعيها لتمكين الكفاءات اللغوية وتوفير فرص عمل مرنة، تعلن شركة Crossing Hurdles عن توفر وظيفة مترجم عربي إنجليزي للعمل بنظام الدوام الجزئي عن بُعد، لاستقطاب أصحاب الخبرة في اللهجة السعودية، القادرين على تقديم محتوى لغوي دقيق يعكس الأصالة الثقافية والجودة المهنية العالية.
مترجم عربي إنجليزي
| تاريخ الإعلان | الراتب | موقع الوظيفة | عدد الوظائف | تاريخ نهاية الإعلان |
|---|---|---|---|---|
| 20/01/2026 | 25 إلى 30 دولار أمريكي / ساعة | عن بُعد | 1 | حتى الاكتفاء |
تفاصيل وشروط التقديم:
الوصف الوظيفي:
العمل كمختص لغوي في اللغة العربية (اللهجة السعودية)، من خلال تسجيل مقاطع
صوتية، وإعداد تفريغ نصي دقيق ومتوافق مع التسجيلات الصوتية، مع ضمان
الدقة اللغوية والأصالة الثقافية في جميع المخرجات.
الواجبات والمهام الرئيسية:
تسجيل مقاطع صوتية باللهجة السعودية باستخدام أجهزة شخصية،
إعداد تفريغ نصي دقيق ومتطابق مع التسجيلات الصوتية،
ضمان الدقة اللغوية والاتساق في جميع الأعمال،
الالتزام بالمواعيد النهائية وإدارة المهام بمرونة،
العمل عن بُعد والتعاون مع الفريق لاستلام التوجيهات وتنفيذ المهام.
المؤهلات المطلوبة:
إجادة تامة للهجة السعودية مع فهم عميق للفروقات اللغوية،
مهارات تواصل قوية كتابيًا وشفهيًا باللغتين العربية والإنجليزية،
خبرة في التفريغ الصوتي أو الترجمة،
دقة عالية والالتزام بمعايير الجودة اللغوية.
المهارات:
التواصل الشفهي، العمل عن بُعد، التفريغ الصوتي، الدقة اللغوية.
لماذا قد تكون هذه الوظيفة مناسبة لك؟
تتيح لك هذه الوظيفة فرصة العمل بدوام جزئي عن بُعد مع دخل مجزٍ بالساعة، والاستفادة من مهاراتك اللغوية ضمن بيئة عمل مرنة واحترافية، مع إمكانية التطور المهني وبناء خبرة عملية طويلة المدى.
نصائح مهمة قبل التقديم:
- احرص على توضيح خبراتك اللغوية بشكل دقيق في السيرة الذاتية.
- أبرز إتقانك للهجة السعودية من خلال أمثلة عملية.
- راجع متطلبات الوظيفة جيدًا قبل التقديم.
- التزم بالدقة والجودة في جميع مراحل التقديم.
- الدخول على رابط التقديم عبر زر التقديم.
- رفع السيرة الذاتية.
- إجراء مقابلة قصيرة (15 دقيقة).
- تعبئة النموذج المطلوب.